首页 > 资讯中心 > 娱乐八卦 > 《喜剧的忧伤》在上海大剧院亮相 > 正文

《喜剧的忧伤》在上海大剧院亮相

www.kooaoo.com娱乐八卦
 昨晚,由著名演员陈道明、何冰主演的话剧《喜剧的忧伤》在上海大剧院亮相,两位实力派演员将这出难度极高的“双人话剧”演绎得入木三分。请听报道:   故事发生在中国抗日战争期间,何冰扮演的一位编剧将自己的剧本,呈交给由陈道明扮演的国民党戏剧审查官审查,而这位刚从前线负伤归来的审查官却厌恶戏剧,一心不让剧本通过。立场对立的二位便开始了一场艰难的对话。审查官首先对剧名就不满意:   【悲剧,朱丽欧与罗米叶。这叫什么名字?   怎么了,不可以嘛?】   这时,对戏剧几乎一无所知的审查官偷偷翻了翻笔记本,又说道:   【英国有个小有名气的编剧叫做威廉·莎士比亚,有这人吗?   有。   他写了一个剧本叫罗密欧与朱丽叶,这两个名字有什么关系?   这就是一个调侃。在剧名上做了一个包袱,一个笑点。   什么笑点?   颠倒了一下叫朱丽欧与罗密叶。   我笑了吗?   (观众大笑)】   审查官又要求把剧情移植到中国,编剧无奈之下只能照做,并说道:   【像罗密欧与朱丽叶这种故事对照中国什么样的故事最合适呢?大家对梁山伯与祝英台,许仙白蛇都非常了解,于是我就把剧名改成叫许山伯与祝英蛇(观众大笑)】   审查官还是继续出难题,要求剧本里加入“为国而战”这四个字,而编剧急中生智,结果成了这样:   【陈:许山伯母亲上场对许山伯说,娘给你作你最爱吃的火锅,可是咱们家的锅碎了,肉也没了。许山伯慷慨陈词的对她母亲说,娘啊,为了这个锅,我可以战死沙场(观众大笑)这里面没有为国啊。啊,你的意思是为锅,代替为国。】   剧中,陈道明没有把审查官这一官僚脸谱化,虽然嘴上说厌恶文艺、不喜欢说笑,但私底下又会偷听爵士乐;何冰饰演的编剧,虽然不断委曲求全,但又不甘心彻底屈服,就在一次次交锋中,剧情峰回路转,审查官内心那点对美的渴望被激发了,甚至扮演起了剧本中的角色,对编剧的态度更是由对立变成了欣赏。   【你这个剧本我翻来覆去看了不知道多少遍,你让我笑了,笑地我腹肌都发达了,(笑声)对你的自信,你的顽强我是由衷的佩服。】   恰恰在这时,编剧接到了入伍征召的通知,戏还是没演成,但二人已经有了一种惺惺相惜之感,当他们互道珍重告别时,一种淡淡的忧伤萦绕心头。全剧的剧情完全依靠两位演员的表演来推动,每一个笑点是在矛盾冲突中自然出现,应该说,该剧的成功也要归功于剧本的出色。一些观众还表示,虽然笑了很多次,但看完之后,心里并不是仅仅只有喜悦:   【因为没有什么布景、没有道具,完全靠演员功力,了不起!也把我们带地很投入。   喜剧本身后面的回味是我们最想感受到的,虽然发出了由衷的笑,但心里有共鸣反思回味。   反映出人和人的沟通交往是会不断改变的,是一个互相影响的过程,很精彩!】

1下一页

《喜剧的忧伤》在上海大剧院亮相

娱乐八卦提供的《喜剧的忧伤》在上海大剧院亮相来自网络,若《喜剧的忧伤》在上海大剧院亮相侵犯了您的权益,请与我们联系。凡来源为“酷爱网”的稿件,均为独家版权所有,您可以复制、转载和传播,转载时内容中请做上我们的链接。

查看更多 >> 娱乐八卦